About me

Bridging languages with clarity, precision, and purpose.

I'm Natalia Martínez, a English-Spanish translator specialized in legal, technical, and scientific content. I hold a degree from the Universidad Argentina de la Empresa (UADE). I am currently specializing in subtitling and audiovisual translation.

I'm passionate about helping individuals, companies, and institutions communicate clearly, accurately, and in a culturally meaningful way.

I'm a member of the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) and the Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI). I work with clients around the world, combining subject-matter precision with linguistic sensitivity.

Work with me

Shall we take the first step together?

Please fill out the form below to tell me about your request. I’ll get back to you shortly with a personalized response tailored to your linguistic needs.